Fiction Writers and Translation
American writers are often accused of literary insularity, so I’ve been doing my best lately to engage in more international, multi-lingual dialogue. Among other projects, I’ve been chipping away at a translation of a fantastic story collection by a very talented Chilean writer. Although I’ve done some translation work in the past, literary and otherwise, I haven’t taken on a project of this magnitude in quite a while, and it’s challenging to say the least. Literary translation can be time-consuming, stressful, and labor-intensive. If I translated more often, maybe I’d work more efficiently, but my current process often feels slow and laborious; I tend to obsess about all the minor details in much the same way as I fret about my own writing.